Informativa sull'utilizzo dei cookie

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all’uso dei cookie. Per saperne di piu'

Accetto

Bruno Pischedda - L’idioma molesto. Cecchi e la letteratura novecentesca a sfondo razziale

[ Aragno, Torino 2015 ]

Non so come sia nato questo libro. Ma mi sono chiesta, leggendolo, se il suo autore non abbia vissuto la mia stessa esperienza: quella di trovarsi a leggere integralmente «La Ronda», la rivista di cui Emilio Cecchi, protagonista dell’Idioma molesto, fu una delle firme più importanti, e di constatare il ricorrere continuo, intollerabile per un lettore contemporaneo, di note antisemite – esternazioni tanto più stupefacenti in quanto appaiono su una rivista che le storie letterarie ci presentano come così bon ton: paladina del ritorno all’ordine e del disimpegno, ostile alle oltranze delle avanguardie. (Mai fidarsi delle storie letterarie: le accensioni polemiche della «Ronda» non hanno niente da invidiare a quelle della «Voce»).

Il primo a interrogarsi su una «Ronda» antisemita è stato lo storico Gabriele Rigano, in un saggio del 2008 che sondava gli scritti di Cecchi e dell’antichista Gaetano De Sanctis come case studies di un «antisemitismo invisibile», cioè dell’humus culturale che ha preceduto (e preparato) le leggi razziali del ’38. Pischedda si mostra debitore del saggio di Rigano soprattutto nel terzo e quarto capitolo, dedicati all’antisemitismo della «Ronda» e alla ricostruzione del legame di Cecchi con monsignor Umberto Benigni, un personaggio sinistro, a capo di un’organizzazione segreta la cui missione era diffondere propaganda antiebraica: per citare solo un esempio del suo operato, dalla sua cerchia è uscita una delle due traduzioni italiane dei Protocolli dei savi di Sion pubblicate nel ’21.

Pischedda allarga lo sguardo dal periodo della «Ronda» all’intera traiettoria biografica e intellettuale di Cecchi, dalla formazione nell’ambiente della «Voce» ai primi scritti del secondo dopoguerra; l’analisi del caso specifico serve a mostrare come il razzismo italiano si sia evoluto da «idioma culturale» (un «complesso di credenze, immagini stereotipe, stati d’animo a cui s’accorda un grado molto vario di consapevolezza», p. ix) a ideologia di regime. Mentre studi analoghi – penso soprattutto alle ricerche di Riccardo Bonavita – hanno indagato il dispiegarsi di questo “idioma culturale” nella paraletteratura, Pischedda si concentra su una figura intellettuale dominante negli anni ’20 e ’30, la cui Weltanschauung razzista trova solo di rado espressione diretta: il libro si sostanzia così non solo di ricerche d’archivio (su inediti, corrispondenze e una mole imponente di scritti giornalistici), ma anche di analisi testuali capaci di estrapolare germi ideologici e categorie mentali dalla prosa raffinata, avvolgente ed elusiva di Cecchi.

L’antisemitismo di Cecchi è di matrice weiningeriana (per cui l’ebraismo diventa lo specchio oscuro su cui proiettare tutto il negativo della modernità), ed evolve in un più generale razzismo che emerge soprattutto nei reportages di viaggio dei tardi anni Trenta: ritratti e bozzetti sociali dagli Usa e dall’Africa manifestano lo stesso orrore per la commistione delle razze che struttura trame e sistemi dei personaggi nei romanzi coloniali coevi.

La consonanza dei reportages con l’ideologia razzista del regime, spesso sollecitata da veline ad hoc, smentisce l’immagine, costruita e modulata dal critico stesso, di un Cecchi impolitico. Senza manicheismi o moralismi Pischedda mostra quanto Cecchi abbia ricevuto e dato al regime, fino a divenire, nei primi anni ’40, ormai membro del partito e accademico d’Italia, una figura intellettuale tanto integrata da fungere da garante presso il Minculpop per l’antologia Americana di Vittorini finita nel mirino della censura.

Dopo la Liberazione, solo per qualche mese Cecchi riterrà opportuno firmare con uno pseudonimo i propri articoli di giornale: e tra questi pezzi firmati “la Maschera” spiccano alcune tra le prime analisi delle immagini che cominciavano a giungere in Italia dai Lager. L’invito che contengono a non saturare gli occhi con le immagini dell’orrore risulta decisamente precoce, e vagamente dismissorio, nel giugno 1945: forse un’ultima traccia dell’antisemitismo di Cecchi, che verrà prudentemente censurato e rimosso nel secondo dopoguerra.

allegoria80

Solo la letteratura poteva mettere a nudo il gioco della trasgressione della legge – senza la quale la legge non avrebbe fine – indipendentemente da un ordine da creare. La letteratura non si può assumere il compito di dare ordine alla necessità collettiva. Non le conviene concludere: «quello che ho detto ci impegna al rispetto fondamentale delle leggi della città»; oppure, come fa il cristianesimo: «quello che ho detto (la tragedia del Vangelo) ci impegna nella via del Bene» (cioè, di fatto, della ragione). La letteratura è anche, come la trasgressione della legge morale, un pericolo. 

Essendo inorganica, è irresponsabile. Niente poggia su di essa. Può dire tutto.

Georges Bataille, La letteratura e il male 

 

Il Tema

Teoria e critica

Il Presente

Tremila battute